Saturday, October 20, 2007

New Haven: Translation Help Needed

Anna found this 1900 letter in its envelope inside a wall when they were installing insulation in her house. It isn't English, French, or Spanish so we cannot translate it. Can anybody out there help us?

If you click on the photos they will open large in a new window. Thank you in advance for any help!

_/\_/\_

19 comments:

  1. 1900, wow a piece of history. Maybe if you take it to your local museum they could help.

    ReplyDelete
  2. Iz dis Danish?
    (No, I did not mean da pastry, reeely!)

    -Dr Tweety

    ReplyDelete
  3. Can't help but this is very cool. My Dad hides a newspaper in the wall on the last day he does a job. He also signs his name on the newspaper. We found one when we redid the bathroom.

    ReplyDelete
  4. Going to bet it's Norwegian. The a with the thing on top might be the ae ligature, and the Brooklyn address favors it. My on line translator doesn't match "dear sister" in any of Norwegian, Danish, or Swedish, but Norwegian looks closest.

    ReplyDelete
  5. I tried to read it and Jonathan is right. It has to be a nordic language because some of the words I could understand in German. It is either swedish or danish I think. I tried to cut out the stamp and sharpen it but couldn't recognize anything. Maybe you could write me the name of the country where it is posted from.
    I know two bloggers here one from Sweden and one from Norway I am sure they can help you.
    It is Mrs. Lifecruiser and Toraa. You can find their links in the Sidebar of my blog. They will be happy to help you. It's sooooo interesting !

    ReplyDelete
  6. Wow - cannot help you but that is so cool!!!

    ReplyDelete
  7. What a fantastic piece of history!!!!! wow!!!

    ReplyDelete
  8. Hi, meeyauw - It looks Swedish to me. My wife is Swedish and when she gets home I'll have her translate it. I know a litle Swedish myself... The first line in the first picture reads "My dearest sister Hilda..."

    ReplyDelete
  9. Well, actually the first line reads city of Brooklyn June 4 1900 :)

    ReplyDelete
  10. Written in "Olde" Swedish, so difficult to understand...

    The first page of Photo 1 reads:

    "City of Brooklyn, June 4, 1990

    Dearest sister Hilda, I want to send a _______ and let you know that we all have our health here in Brookyln and we wish you the same..."

    It might take awhile to translate the rest... I'll see if I can track down my wife later :)

    ReplyDelete
  11. Oh, how fun to find something like that!!! Very interesting!

    Well it does look like very old Swedish yes and not only that, written very untidy and with a personal handwriting so it's very difficult to interpret certain parts of it.

    But here is what it says:

    Brooklyn 4th of June 1900
    Dear sister Hilda
    I want to send you a couple of words and let you know that we all have our health here in Brooklyn and we wish you the same.
    Lornsssen(?) He did told you that we have got us a little one? He is so little and clever. You are heartly welcome if you want to come and see us. Baby(?) should have got a couple of days free from school.
    We wanted so much that you should come to our childs baptism the Sunday after next one, the 17th.
    I do not have any other news to tell. We have not heard anything from Marie since Svante’s ……?
    First and last send my regards to every one from me and Paul.
    Your beloved sister Christin
    Send my regards even to Jan Larsson.
    Please write and let me know if you will come.
    N 190 Pearl St.

    It's one word missing as you can see. I'll continue to try to solve that and get back if I'll succeed.

    ReplyDelete
  12. Now I got it, as I said, she had a very untidy handwriting so it takes time to get to know it :-)

    Her we go again:

    Brooklyn 4th of June 1900
    Dear sister Hilda
    I want to send you a couple of words and let you know that we all have our health here in Brooklyn and we wish you the same.
    Larsson? he did told you that we have got us a little one? He is so little and clever. You are heartly welcome if you want to come and see us. Baby should have got a couple of days free from school.
    We wanted so much that you should come to our child's baptism the Sunday after next one, the 17th.
    I do not have any other news to tell. We have not heard anything from Marie since Svante's brother sent regards but first and last send my regards to everybody from me and Paul.
    Your beloved sister Christin
    Send my regards even to Jan Larsson.
    Please write and let me know if you will come.
    N 190 Pearl St.

    Svante is a Swedish male name, Larsson was very common last name earlier.

    ReplyDelete
  13. Thank you so much captain lifecruiser ! I have been curious about this for so long.

    ReplyDelete
  14. What a interesting mystery and sleuthing.

    --steve buser
    New Orleans Daily Photo

    ReplyDelete
  15. Wow, history. What a find, whatever language it is.

    ReplyDelete
  16. what a beautiful historical find!
    I love those treats in life.
    Mr. Captian Life Crusier is quite talented.
    I am so glad he could translate so we know what it said.

    ReplyDelete
  17. Very cool! In our last house we were given a photo that the previous owner had found within the walls and also one spoon. We passed them on when we moved.

    ReplyDelete
  18. By the way in our current coach house we found bones under the stairs. Talk about a skeleton in the closet. I think they were animal bones!

    ReplyDelete
  19. Hilda Starbranch was my Great-Grandmother! Thanks for posting this.

    ReplyDelete

Thank you for visiting and for your comments!